スポンサーサイト

--/--/-- -- --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告

字幕?吹替?

2010/09/04 Sat 17:02

1日の映画の日。


彼と映画を見に行ってきました。




やっぱり1800円が1000円って、大きいですよね♪




ジャッキー・チェンとウィルスミスの息子が競演しているベスト・キッド



彼がネットで席を取ってくれて、時間ギリギリに入場。



映画のコマーシャルが終わって、映画のタイトル。




ベスト・キッド
            ~吹替版~



ん??


見慣れない文字に一瞬、目がテン。。。




いつも字幕で、吹替でなんて見たことなかったのに。



そう思い、横の彼を見ると、彼もちょっと戸惑っている様子。



映画も始まったので、とりあえず、そのまま見たんですけど(笑)




劇中もお手洗いにたつ人が多かった。。。



というか、子供たち・・・^^;




終わって、彼に字幕かと思ってたよー。


と、問い詰めると、どうやら間違えた、というか気づかなかったらしい。


『両方、2文字だから、わかんなかった』


なんてすっとボケたこと言ってました。



少し前に新聞かなんかの記事で


字幕より吹替の方が楽だから、と吹替で見る人も増えている。

という記事を読んだのを思い出しました^^




吹替も悪くないと思いましたが、やっぱり私は字幕派!







ランキング参加中

人気blogランキングへ





未分類 | コメント(0) | トラックバック(0)
コメント

管理者のみに表示

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。